摄理教 会我Freestyle【2.14情人节特辑】:眼中的眼镜?!


摄理Freestyle系列开跑了~!Yo!

2月14日情人节要到了~

在2月特意准备了情人节特辑,

教你怎么用韩文来表达爱意~!!

*预警*
*前方高甜!慎入!*

“제 눈에 안경이다.
情人眼里出西施。”


【单词】

눈:眼睛

안경:眼镜

Naver字典对这个俗语的的说明是...

“보잘것없는 물건이라도 제 마음에 들면 좋게 보인다는 말.”。

意思是...

“即使是微不足道的东西,只要心里喜欢的話,看起來都很美好。”

感觉像是中文的「情人眼里出西施 」,或是类似粤语的「各花入各眼」。


【补充】

1. 눈 밖에 나다: 미움을 받다. 被讨厌、成为眼中钉。
예: 수업 시간에 자꾸 떠들면 선생님 눈 밖에 날 거야.

2. 색안경을 끼다: 편견을 가지다. 有偏見、帶有色眼镜。
예: 여자들이 담배를 피우면 색안경을 끼고 보는 사람들이 많아요.

3. 눈에 불을 켜다. 全神贯注
=어떤 일을 집중해서 열심히 하다.

=============================================================

即使再怎么不堪的人,在爱人的眼中也唯有看见她的优点。

“제 눈에 안경이다.”

你是否也成为了某人“眼中的眼镜“呢?
如果有的话,
一定要好好珍惜哦!

祝:情人节Sweet Sweet蜜蜜!♥


(部分内容转载自:卡七陪我

Comments

POPULAR POST

摄理教·学【单字篇】:실오라기 一丝一毫

摄理教·学【韩国文化】:“万岁!万岁!万岁!”因为很重要所以要喊三次?!

郑明析牧师【一句话】:변수 变数 vs 별수 有看头