摄理教科书【首尔大第三冊】: 第一课 不知道假期这么快结束
首尔大第三册教学
방학이 이렇게 빨리 끝날 줄 몰랐어요
【课文】
바바라: 오래간만이에요,마이클씨.방학 동안 어떻게 지냈어요?
마이클: 여행을 좀 갔다 왔어요.그런데 방학이 너무 짧은 것 같아요.
밥바라: 그래요.방학이 이렇게 빨리 끝날 줄 몰랐어요.방학 동안에 하고 싶은 게 많았는데.
마아클: 참,2급반 친구들은 모두 3급반으로 올라갔나요?
바바라: 앙리 씨만 빼고 모두 진급했어요.
망이클: 앙리 씨는 어떻게 됐는데요?
바바라: 사정이 있어서 파리로 돌아갔다고 해요.
【翻译】
芭芭拉: 好久不见了,麦克尔。假期怎么过的啊?
麦克尔: 去旅行了。不过假期好像太短了。
芭芭拉: 是阿。不知道假期会这么快结束。本来假期里想做很多事情……
麦克尔: 对了,二级班的同学都上三级班了吗?
芭芭拉: 除了亨利,都升级了。
麦克尔: 亨利怎么了?
芭芭拉: 听说她有事回巴黎了。
【单字】
경제학:经济学
편리하다:方便、便利
정문:正门
경영학:经营学學(或作企业管理)
똑똑하다:聪明
본문:课文、原文、正文
진급(하다):升级、晋级
오랜만에:隔了好久
걱정:担心
고추장:辣椒酱
직업:职业
사정:事情、情況
갑자기:突然、忽然
앞으로:以后、往后
귀국 (하다):回国、归国
보기:例子
전공:专业、主修
【文法】
◎~A/V-(으)ㄴ/는/(으)ㄹ 줄 몰랐다(알았다)
用于动词、形容词后、表示不知道(知道)某件事情、方法等。
例句:
지하철이 이렇게 빠르고 편리한 줄 몰랐어요.
不知道地铁这么快速便捷。
한국의 겨울이 이렇게 추울 줄 몰랐는데요.
不知道韩国冬天会这么冷。
그 아이가 그렇게 똑똑한 줄 몰랐어요.
不知道那孩子那么聪明。
철수 씨가 저렇게 노래를 잘 부르는 줄 몰랐어요.
不知道哲洙唱歌唱的那么好。
김 선생님이 미국에 가신 줄 몰랐어요. 영국에 가신 줄 알았어요.
不知道金老师去了美国,还以为她去了英国。
미영 씨가 나를 싫어할 줄 몰랐어요. 좋아할 줄 알았어요.
不知道英美会讨厌我,我还以为她会喜欢我的。
◎~N이/가 N-인 줄 몰랐다(알았다) 不知道…
例句:
오늘이 철구 씨 생일인 줄 몰랐어요.
不知道今天是哲洙的生日。
마이클 씨가 다니는 회사가 그렇게 큰 회사인 줄 몰랐어요.
不知道麦克尔工作的公司是那么大的公司。
저분이 중국 사람인 줄 몰랐어요. 일본 사람인 줄 알았어요.
不知道那位是中国人,还以为他是日本人。
◎참,S
感叹词「참」后加的句子,表示说话人突然想到某事,相当于中文的「对了、糟糕、可真是的」。
例句:
참,친구한테 전화를 걸이야 하는데 잊어버렸군요.
对了,该给朋友打电话的,我忘记了。
참, 제가 어제 준 편지 보냈어요? – 아이고, 미안해요. 아직 못 보냈어요.
对了,你把我昨天给你的信寄出去了吗? –哎呀,对不起。还沒能寄。
참, 어제는 왜 학교에 안 왔어요? – 사정이 있어서 못 왔어요.
对了,昨天为什么沒來学校啊? –有点事情所以沒能來。
나는 이 그림이 참 좋아요.
我真的很喜欢这幅画。
오랜만에 친구를 만나서 참 반가웠어요.
隔了好久见到朋友,真的很高兴。
◎N을/를 빼다 除了,扣除,減去……
例句:
고추장을 빼고 주세요. 매운 것을 잘 못 먹으니까요.
请不要给我放辣椒酱,因为我不能吃辣的东西。
50,000원에서34,700원을 빼면 얼마지요?
50,000元減去34,700元是多少元?
이번 일에서는 저를 좀 빼 주세요.
这次请先別算上我,因为要忙的事情太多了。
◎사정이 있다 有事情
例句:
저는 사정이 있어서 먼저 가겠어요.
我有事要先走了。
사정이 있는 학생은 선생닙께 말씀 드리고 일찍 가도 괜찮아요.
有事情的同学先跟老师说一声,早点走也没关系。
지영 씨는 사정이 있어서 갑자기 귀국헸어요.
智英因为有事突然回国了。
(部分内容转载自:卡七陪我)
Comments
Post a Comment